(no subject)
Jul. 19th, 2009 12:32 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Говорят, что наши дети, растя за границей, "неостановимо" теряют русский язык.
Бывает, сам видел. Но не так уж это "неостановимо".
Например, есть такой момент. Все дети проходят через этап развития, когда чрезвычайно важно противопоставить себя "всем" - иметь свой секрет, свой тайный шифр, никому другому не доступное увлечение, уникальную способность. Чтобы можно было посвящать в это только самых близких друзей, да и то лишь частично ("всё" они и не поймут). Мы в свое время просто сочиняли свои собственные языки, знаки, мифологии - а нашим детям и сочинять не нужно: секретный язык у них уже есть, даже со своим собственным причудливым алфавитом.
У нас - в нашей семье - это работает. Гордость от знания чего-то такого, что никто из местных не только не знает, но и знать в полном объеме не может (очень уж трудный у нас язык, и наши дети это прекрасно осознают); чувство и своей собственной, и семейной особости, в хорошем смысле отдельности - все это держит язык в тонусе, не дает расслабиться.
Очень помогает постоянное упражнение языковых извилин: "а как это сказать по-английски, знаешь?", "а это у нас с ними общий индоевропейский корень", "а это в русском раньше тоже было, но исчезло", "а это мы тоже заимствовали, но из греческого, поэтому у нас звучит иначе" и т.п. - постоянные темы разговоров, интересные всем.
Канадское двуязычие тоже способствует. Знание русского заметно помогает детям учить в школе французский (и заимствований из него в русский больше, и грамматика ближе, чем у английского), а двуязычные надписи на всех упаковках - еще один повод поговорить об идиомах, буквализме и "духе языка".
Младшему недавно, по его просьбе, полчаса читал вслух по-украински, хоть произношение мое очень далеко от идеала. Но главное, что ему было интересно: "пытался понять".
Конечно, и просто внутрисемейное общение на любые темы, и книги/фильмы/музыка - не менее важно. И не буду врать - несмотря на все это, русский язык моих детей не идеален: английский синтаксис то и дело всплывает подстрочником.
Но ни о какой "потере языка" речи не идет совершенно.
(Возраст детей: 16, 11, 6; в Канаде 10 лет.)
Бывает, сам видел. Но не так уж это "неостановимо".
Например, есть такой момент. Все дети проходят через этап развития, когда чрезвычайно важно противопоставить себя "всем" - иметь свой секрет, свой тайный шифр, никому другому не доступное увлечение, уникальную способность. Чтобы можно было посвящать в это только самых близких друзей, да и то лишь частично ("всё" они и не поймут). Мы в свое время просто сочиняли свои собственные языки, знаки, мифологии - а нашим детям и сочинять не нужно: секретный язык у них уже есть, даже со своим собственным причудливым алфавитом.
У нас - в нашей семье - это работает. Гордость от знания чего-то такого, что никто из местных не только не знает, но и знать в полном объеме не может (очень уж трудный у нас язык, и наши дети это прекрасно осознают); чувство и своей собственной, и семейной особости, в хорошем смысле отдельности - все это держит язык в тонусе, не дает расслабиться.
Очень помогает постоянное упражнение языковых извилин: "а как это сказать по-английски, знаешь?", "а это у нас с ними общий индоевропейский корень", "а это в русском раньше тоже было, но исчезло", "а это мы тоже заимствовали, но из греческого, поэтому у нас звучит иначе" и т.п. - постоянные темы разговоров, интересные всем.
Канадское двуязычие тоже способствует. Знание русского заметно помогает детям учить в школе французский (и заимствований из него в русский больше, и грамматика ближе, чем у английского), а двуязычные надписи на всех упаковках - еще один повод поговорить об идиомах, буквализме и "духе языка".
Младшему недавно, по его просьбе, полчаса читал вслух по-украински, хоть произношение мое очень далеко от идеала. Но главное, что ему было интересно: "пытался понять".
Конечно, и просто внутрисемейное общение на любые темы, и книги/фильмы/музыка - не менее важно. И не буду врать - несмотря на все это, русский язык моих детей не идеален: английский синтаксис то и дело всплывает подстрочником.
Но ни о какой "потере языка" речи не идет совершенно.
(Возраст детей: 16, 11, 6; в Канаде 10 лет.)