- Вот читаешь ты мою книгу. Я, как мне свойственно, хожу кругами.
- Ага.
- Ревниво.
- Ну да.
- Читаешь, читаешь, вдруг лезешь в какую-то другую книжку. Типа справочник. Я: что, в чем дело? Ты мне: ну вот тут у тебя написано, serial deja vu. Я вот и смотрю, мол, что это за сериал такой ты цитируешь.
(смех)
- Ну интересно же, да? Сериал какой-то. Я, в ужасе: то есть ты даже не... что это прилагательное всего лишь - серийный, повторяющийся? Это непонятно, да?
(смех)
- Ладно, читаешь дальше. Читаешь, читаешь, начинаешь проявлять признаки беспокойства. Наконец не выдерживаешь: ну вот прочитала я всю статью "гиппонион", два раза. Не понимаю все равно. Вроде бы про вдохновение, но не обычное, а какое-то... большое, что ли?
(смех)
- При том что в реальности в моей книжке нет статьи "гиппонион". Есть "панпраксис", которая, наверно, и послужила... да, вдохновением. Потому что тоже греческое слово, понятие, придуманное.
- Ты там и греческие слова придумываешь?
- А почему нет. У Лема вон все латынью пропитано. А я чуть восточнее жил, мне греческий ближе, видимо. Культурный код.
- А потом?
- Потом... смеюсь все над тобой, а сам пытаюсь судорожно вспомнить - что у меня там за гиппонион? Про что вообще-то?
(смех)
- И просыпаюсь.
- Ага.
- Ревниво.
- Ну да.
- Читаешь, читаешь, вдруг лезешь в какую-то другую книжку. Типа справочник. Я: что, в чем дело? Ты мне: ну вот тут у тебя написано, serial deja vu. Я вот и смотрю, мол, что это за сериал такой ты цитируешь.
(смех)
- Ну интересно же, да? Сериал какой-то. Я, в ужасе: то есть ты даже не... что это прилагательное всего лишь - серийный, повторяющийся? Это непонятно, да?
(смех)
- Ладно, читаешь дальше. Читаешь, читаешь, начинаешь проявлять признаки беспокойства. Наконец не выдерживаешь: ну вот прочитала я всю статью "гиппонион", два раза. Не понимаю все равно. Вроде бы про вдохновение, но не обычное, а какое-то... большое, что ли?
(смех)
- При том что в реальности в моей книжке нет статьи "гиппонион". Есть "панпраксис", которая, наверно, и послужила... да, вдохновением. Потому что тоже греческое слово, понятие, придуманное.
- Ты там и греческие слова придумываешь?
- А почему нет. У Лема вон все латынью пропитано. А я чуть восточнее жил, мне греческий ближе, видимо. Культурный код.
- А потом?
- Потом... смеюсь все над тобой, а сам пытаюсь судорожно вспомнить - что у меня там за гиппонион? Про что вообще-то?
(смех)
- И просыпаюсь.